普通的80年代流行歌曲…要说模仿也确实存在。不管是那时候的日本还是香港,对于欧美流行音乐的风潮跟的还是比较紧的,就像巴洛克音乐和Disco舞曲,一个国家弄出来,大家一起跟着嗨。首先这玩意儿没专利限制,其次潮流无国界,一个地方流行起来大家一起跟风也是很正常的。这不是日本一家的问题,这是世界大趋势,你去看香港和日本在七八十年代的穿衣风格,都有着浓重的舶来味道。音乐也是,七八十年代的普通流行歌曲,其实风格上和欧美Pop差不多,不过一些细节处理上会更丰富悦耳一些(所以我一直更习惯同时期的港日音乐而不是欧美音乐)。日本音乐从战后一直就是走模仿路线,真正开始走出自己的风格,变成J-Pop这个专有名词,应该是90年代小室哲哉那个时期的事情了。
九十年代之前,就不用说了。80年代大家都懂,而70年代热门的山口百惠,唱的歌也都一股子拉丁流行味儿(可以把她的名曲和墨西哥国民歌手Jose Jose的代表作对比下)。但模仿跟风是一回事,这也不代表日本音乐就没有自己的灵魂和特色。这其中,有些舶来味道更重,有些稍微有点本土创新,比如吉田美奈子和角松敏生,前者模仿痕迹就很重,后者则多了些许本土特色。
当你听习惯了日本的那些80年代音乐后,想要在欧美那里找到类似的曲子,也不是没有,但是要用同时期欧美作品来替代,也不太好找。像Kashif的《Stone Love》这种作品也没有多到能替代我手头的日本Soul/Funk味儿老歌(否则我早就把中原芽衣子和崎谷健次郎的专辑给扔了)。更别提林哲司玉置浩二中岛美雪村下孝蔵崎谷健次郎小田和正来生孝夫大江千里这些音乐家的作品了,虽然也是跟着欧美音乐大潮流走,但他们的音乐会给人一种日本音乐独有的气质。就像中国摇滚,风格大多也是从欧美那里拿来的,但也不乏自己的特色。同样的,英国巴洛克古典和意大利巴洛克古典之间的异同也是如此,或许他们很“相似”,但并不代表他们“完全一致”。
什么是funk?
“Funky”一词在黑人社区的俚语中,经常用来形容什么东西味道很难闻或某些事物很糙。但不少音乐理论家们依然认为Funky同Rock&Roll一样,是一个关于性的委婉语 。
美国黑人爵士音乐家最初用“Funky”一词来形容一种节奏群比较轻柔缓慢的音乐。至少在1907年开始,Buddy Bolden的一些爵士歌曲就有了如“Funky Butt”这样的名字。根据某项资料记载,新奥尔良出生的鼓手Earl Palmer是“第一位使用‘funky’一词来向同行表达一种音乐需要更多切分音、更具舞曲性含义的音乐家 ”。
“Funky“在中国则按其音乐特点翻译为“骤停打击乐”,因为并没有任何官方机构翻译,所以对“Funky“的翻译并不统一,其他比较常见的译名是音译的“放克 ”。